ボストン貧乏駐在生活~でもリア充したい!~

貧乏駐在員がめげずに頑張ってボストン生活を楽しむブログ

ボストンの冬

海外に旅行、赴任する人は行き先の気候はもちろんチェックしますよね。

ボストンは夏は暑く、冬は寒い、日本と一緒で四季を感じることができる気候です。

 

でも、ガイドブック等ではどれくらいの暑さ・寒さなのかは想像できないですよね。

 

 

ボストンの冬はこんなくらいの寒さです!!!!

f:id:ria10keikaku:20220124002117j:plain

すべてが凍ったチャールズリバー

ボストン近郊には池が沢山ありますが、全てが全て凍ります。

寒い日にはボストンの横を流れるチャールズリバーが全て凍ります。

街中には十万円を超えるダウンジャケットを着ている人があふれかえっています。

 

自分も1年間貯金して、来年までには買うぞ!!カナダグース!!

 

【コスパ旅】USでのレンタカーは「レンティングカーズ」一択!!

US駐在や留学中に誰しもがやることが「アメリカ観光」ですよね。

 

日本からだと

金額が高くてなかなか行けないところ、

マイナーで優先順位がちょっと下がるところ、

移動距離が多すぎて時間がないところ、

US在住ではここぞとばかり、楽しみたいのではないのでしょうか。

 

そしてアメリカ観光に必須なアイテムがレンタカーです。

国立公園や郊外の観光スポットを巡るためにはレンタカーが無いとどうにもなりません。

 

USではレンタカー会社や代理店が沢山あるので、何を使えばよいかわからないですよね。

私は「レンティングカーズ」をお勧めします!!

 

レンティングカーズがお勧めの理由

①そもそも直接予約するより安い!!

②「給油不要」「手厚い保険」「セカンドドライバーの権利」が無料でついてくる!!

 

 

①そもそも直接予約するより安い!!

レンタカーを借りるとき、「Herz」や「AVIS」などに直接予約する人も多いのでは。

私の経験では、直接予約は圧倒的に「損」です。

「レンティングカーズ」や「Expedia」などの代理店を通すことで公式サイトではできない格安価格で予約ができます。

 

 

②「給油不要」「手厚い保険」「セカンドドライバーの権利」が無料でついてくる!!

 

これ、気が付いたときはびっくりしました。

「レンティングカーズ」を利用するとき、USのサイトを使用してはだめです。

日本のサイトを使用しましょう

 

日本のサイトから予約すると「充実プラン」という、「給油不要」「手厚い保険」「セカンドドライバーの権利」が包括されたプランを選択できます

 

この「充実プラン」、実はUSのサイトから「オプションなし」で予約する時とほぼ同価格なのです。

というか、USのサイトではこのオプションは選択できません。

 

つまり、日本のサイトから予約することでUSの人が予約する価格と同額で、「給油不要」「手厚い保険」「セカンドドライバーの権利」がついてきちゃうのです。

普通これらのオプションをつけると普通に$100は超えちゃうので、この違いはとても大きいです。

 

更にオトクに予約する裏技

そして、ただ日本のサイトから予約するだけではだめです。

2つのお得テクニックを駆使して、少しでもお得に旅行しましょう!!

 

①レンタカーの貸出/返却は空港で

②「ハピタス」「ポイントインカム」などの広告サイトを使用する

 

 

①レンタカーの貸出/返却は空港で

レンタカーの費用を安く抑える基本は貸出/返却場所を同一にする、です。

貸出/返却場所が異なる場合、たとえ近くでも乗り捨て料金が加算されます。

これ、結構大きいです。横断旅のレンタカー代が高くなる理由はこれです。

 

また、宿泊先のホテルや、街中の営業所でレンタカーを借りるよりも空港で借りたほうが圧倒的にお得です。2日以上借りる場合は$100以上の違いが出ます。

空港は公共交通機関が発達していたり、LyftUberで楽々アクセスできるので、数ドル~十数ドルの出費で$100以上のコストダウンが可能です。

一番コスパが良いのは空港近くのホテルを拠点にしちゃうことですね。

 

①「ハピタス」「ポイントインカム」などの広告サイトを利用する

「ハピタス」「ポイントインカム」などの広告サイトを皆さんご存じでしょうか

USでいうRakutenと同じく、ネットサービスを利用することでキャッシュバックがもらえるサイトです。

「レンティングカーズ」は日本のサイトを使用する必要があるので、広告サイトも日本のものを使用しましょう。

レンタカー貸出一回当たり300円分くらいのポイントがもらえます

そして!!!日本の広告サイトのポイントは「マイル」に変換できます

使わない手はないですね。

 

 

 

親が婿養子;SSN取得でのトラブル

結論

親が婿養子ならSSN発行がトラブる可能性大。

ちょっと遅いな?と感じたらSOCIAL SECURITY OFFICEへ電話しよう。

 

f:id:ria10keikaku:20211113104331p:plain

SSN申込書類でトラブった箇所

駐在員ならだれもが通る、SSNの申請。

私が経験したトラブルは下記です。

 

①電話がつながらない、アポが取れない

駐在員はネット申請ができず、SOCIAL SECURITY OFFICEに乗り込む必要があります。

このアポ取得が大変なこと大変なこと。

 

まず、下記サイトからSSN送付先住所を管轄しているSSOを検索し連絡する(ホテル等、送付先住所以外の最寄りSSOに行っても無理です。時間の無駄です。)

Social Security Office Locator, SSA Office Locator Social Security Office Locator, Social Security

 

頑張って早口の英語を聞き取って、「今いるオペレーター」につないでもらう。

で、ひたすら待つ。

20~30分待つはざら。

勝手に電話が終了することもざら。

相手に勝手に切られることもざら。

 

それでも待ちます。

 

やっと担当者につながったら、新規SSNを取得したいと伝える。

担当者によっては「書類送ってね~」の人もいるし「アポとるよ~」の人もいる。

 

ここ重要:結局SSOに行かなきゃいけないので、アポを取ろう。

 

ここ重要:基本混んでいて、アポが取れるのは2週間後とか。

 

「書類送って~」だと、延び延びになることが火を見るよりも明らかなので、

アポ取得をお願いしました。

 

 

②親の婿養子でつまづく

私の親は婿養子です。つまり、結婚で母のLAST NAMEは変わらず、父のLAST NAMEが変わっています。

 

見てください、SSNの申請書。

f:id:ria10keikaku:20211113104331p:plain

再掲:SSNの申請書

両親の氏名を書く欄があるのですが、

「父:氏名を書け」「母:生まれたときの氏名を書け」なんです。

 

つまり、母のLAST NAMEが変わっていることが前提の書類なんです。

 

私の場合はこの質問だと両親ともに同じLAST NAMEになるのですが、

 

むっちゃ突っ込まれました。

 

面接官「この質問みた?母は旧姓よ。書き直して。」

私  「父の姓が変わっているんです…」

面接官「そんなわけない。書き直して。今日これで終わりにするよ?」

私  「だから、母の姓は変わらず、父の姓が変わっているんです」

面接官「なんで?」

私  「…(んなもん知るか)日本ではこういうこともあるんです」

面接官「ふーん」

 

みたいな感じ。

なんとか受け付けてもらえたのですが…

 

 

 

 

2週間たってもSSNは届きませんでした( ノД`)

 

 

 

 

 

また苦痛のSSOへの電話です。

私  「2週間たってもSSN届かないんだけど!!」

担当官「母親の旧姓間違っているから処理止まってるわよ」

 

 

 

…またか!!!!!!

 

 

 

私  「だから、母の姓は変わらず、父の姓が変わっているんです。面接でも説明しました。」

担当官「なんで?」

私  「…(んなもん知るか)日本ではこういうこともあるんです」

担当官「ふーん…。わかったわ。来週届くからポストチェックしてね」

 

 

で、ようやくSSNが届きました。

SSO連絡までの待期期間:2週間

アポイントメントの待ち期間:2週間

処理が止まっていた期間:2週間

発送までの期間:1週間

 

合計7週間かかりました( ノД`)

 

処理が止まっている・進んでるくらいは教えてくれそうな雰囲気だったので、

もし心配ごとがあるときはSSOに電話しちゃいましょ。教訓。

ALL SETとLATER PLEASE;部屋表示の使い分け

結論

部屋の掃除がいらない時は「ALL SET」

部屋を掃除してほしいけど、後でが良いなら「LATER PLEASE」

部屋を掃除してほしいときは「フロントに連絡する」

f:id:ria10keikaku:20211113101642j:plain
f:id:ria10keikaku:20211113101602j:plain
掃除不要はALL SET、今じゃない時はLATER PLEASE

駐在員ならまず経験するホテルでの長期滞在。

片づけるの面倒だし、そもそもコロナでリモートワークだし、、で部屋の掃除をしてほしくない時ってありますよね。

 

私はResidence Inn (Marriott系列)に宿泊したのですが、このホテルでの表示が「ALL SET」と「LATER PLEASE」でした。

日本では「PLEASE DON'T DISTURB」ばっかりなのに、何この単語…?!

ググってもでてこねぇし、どうしたらいいんだー-!!ってなりました。

 

「ALL SET」には「My suite is good for today.」、「LATER PLEASE」には「I'm enjoying the space」と書かれています。

 

日本人なら、「掃除が必要でも不要でも、何か表示しなきゃ!」って思いますよね??

その前提に立った場合、

ALL SETは、「今日はgoodな日だよ!」→掃除するのに適した日→掃除してください??

LATER PLEASEは、「今楽しんでるよ!」→入ってくんな→掃除するな

 

って、京都人かってくらい裏読みしたくなりませんか??

 

 

日本人なら、「掃除が必要でも不要でも、何か表示しなきゃ!」って思いますよね??

この前提がアウトーでした。

 

実際の意味は、

「ALL SET」→今日部屋は準備満タン→掃除する必要なし!→掃除不要

「LATER PLEASE」→上述の通り

です。

 

掃除は勝手にするから、してほしいときは何もしなくてよいよ、が正解です。

ちなみに「LATER PLEASE」は表示していても何事もなかったかのように掃除が入るのでご注意を。

 

あと、掃除スケジュールは勝手に変わるので、掃除してほしいときは、

 

「フロントデスクに言う」

 

これ確実です